San Francisco, VIZ Media, 2013
Resource Information
The event San Francisco, VIZ Media, 2013 represents a publication, printing, distribution, issue, release or production of resources found in Vaughan Public Libraries.
The Resource
San Francisco, VIZ Media, 2013
Resource Information
The event San Francisco, VIZ Media, 2013 represents a publication, printing, distribution, issue, release or production of resources found in Vaughan Public Libraries.
- Label
- San Francisco, VIZ Media, 2013
- Provider date
- 2013
133 Items that share the ProviderEvent San Francisco, VIZ Media, 2013
Context
Context of San Francisco, VIZ Media, 2013Publication of
No resources found
No enriched resources found
- 07-ghost, 2, Yuki Amemiya, Yukino Ichihara ; [translation, Satsuki Yamashita ; touch-up art and lettering, Vanessa Satone]
- 07-ghost, 3, Yuki Amemiya, Yukino Ichihara ; [translation, Satsuki Yamashita ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- 07-ghost, 4, Yuki Amemiya, Yukino Ichihara ; [translation, Satsuki Yamashita ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- 07-ghost, 5, Yuki Amemiya, Yukino Ichihara ; [translation, Satsuki Yamashita ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- 07-ghost, 6, Yuki Amemiya, Yukino Ichihara ; [translation, Satsuki Yamashita ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- 07-ghost, 7, Yuki Amemiya, Yukino Ichihara ; [translation, Satsuki Yamashita ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- A devil and her love song, Volume 10, story & art by Miyoshi Tomori ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Monalisa de Asis]
- A devil and her love song, Volume 11, story & art by Miyoshi Tomori ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Monalisa de Asis]
- A devil and her love song, Volume 12, story & art by Miyoshi Tomori ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Monalisa de Asis]
- A devil and her love song, Volume 7, story & art by Miyoshi Tomori ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Monalisa de Asis]
- A devil and her love song, Volume 8, story & art by Miyoshi Tomori ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Monalisa de Asis]
- A devil and her love song, Volume 9, story & art by Miyoshi Tomori ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Monalisa de Asis]
- Bakuman, 18, Leeway and hell, story by Tsugumi Ohba ; art by Takeshi Obata ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Julie Lutz ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Bakuman, 19, Decision and joy, story by Tsugumi Ohba ; art by Takeshi Obata ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Bakuman, 20, Dreams and reality, story by Tsugumi Ohba ; art by Takeshi Obata ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Ben 10 omniverse, 1, Ghost ship, story by Cory Levine ; art by Alan Brown
- Bleach, 54, Goodbye to our xcution, [story and art by Tite Kubo ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Bleach, 56, March of the starcross, [story and art by Tite Kubo ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Bleach, 57, Out of bloom, [story and art by Tite Kubo ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Bleach, 58, The fire, [story and art by Tite Kubo ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Case closed, Volume 45, Gosho Aoyama ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Freeman Wong]
- Case closed, Volume 46, Gosho Aoyama ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Freeman Wong]
- Case closed, Volume 47, Gosho Aoyama ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Freeman Wong]
- Case closed, Volume 48, Gosho Aoyama ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Freeman Wong]
- Dawn of the arcana, 10, story & art by Rei Toma ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Freeman Wong]
- Dawn of the arcana, 11, story & art by Rei Toma ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Freeman Wong]
- Dawn of the arcana, 8, story & art by Rei Toma ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Freeman Wong]
- Dawn of the arcana, 9, story & art by Rei Toma ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Freeman Wong]
- Dengeki Daisy, Vol. 11, story & art by Kyousuke Motomi ; [translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Rina Mapa]
- Dengeki Daisy, Vol. 12, story & art by Kyousuke Motomi ; [translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Rina Mapa]
- Dengeki Daisy, Vol. 13, story & art by Kyousuke Motomi ; [translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Rina Mapa]
- Fushigi yûgi Genbu kaiden, Vol. 11, story and art by Yuu Watase ; [translation, Lillian Olsen, touch-up art & lettering, Rina Mapa]
- Hello Kitty, Here we go!, stories and art by Jacob Chabot and Jorge Monlongo ; Hello Kitty shorts by Susie Ghahremani
- Itsuwaribito, 10, Yuuki Iinuma ; [translation, John Werry ; touch-up art & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Itsuwaribito, 8, Yuuki Iinuma ; [translation, John Werry ; touch-up art & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Itsuwaribito, 9, Yuuki Iinuma ; [translation, John Werry ; touch-up art & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Jiu Jiu, Vol. 3, story & art by Touya Tobina ; [English translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Annette Roman ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Jiu Jiu, Vol. 4, story & art by Touya Tobina ; [English translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Annette Roman ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Jiu Jiu, Vol. 5, story & art by Touya Tobina ; [English translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Annette Roman ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Kamisama kiss, 12, story & art by Julietta Suzuki ; [English translation & adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art & lettering, Joanna Estep]
- Kamisama kiss, 13, story & art by Julietta Suzuki ; [English translation & adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art & lettering, Joanna Estep]
- Karakuridôji Ultimo, 8, story and art by Hiroyuki Takei ; inker, Hiro ; painter, Bob ; [translation, John Werry ; series touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Karakuridôji Ultimo, 9, story and art by Hiroyuki Takei ; inker, Hiro ; painter, Bob ; [translation, John Werry ; series touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Kimi ni todoke : From me to you, Vol. 16 | Vol. 16, story & art by Karuho Shiina ; [translation, Ari Yasuda, HC Language Solutions ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- Kimi ni todoke : From me to you, Vol. 17 | Vol. 17, story & art by Karuho Shiina ; [translation, Ari Yasuda, HC Language Solutions ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- La Corda d'Oro, 17, story & art by Yuki Kure ; [original concept by Ruby Party ; English translation & adaptation, Mai Ihara ; touch-up art & lettering, HudsonYards]
- Library wars : love & war, 10, story & art by Kiiro Yumi ; original concept by Hiro Arikawa ; [English translation, Kinami Watabe ; lettering, Annaliese Christman]
- Magi : the labyrinth of magic, Volume 1, story & art by Shinobu Ohtaka ; [translation & English adaptation, John Werry ; touch-up art & lettering, Stephen Dutro]
- Magi : the labyrinth of magic, Volume 2, story & art by Shinobu Ohtaka ; [translation & English adaptation, John Werry ; touch-up art & lettering, Stephen Dutro]
- Magi : the labyrinth of magic, Volume 3, story & art by Shinobu Ohtaka ; [translation & English adaptation, John Werry ; touch-up art & lettering, Stephen Dutro]
- Max Steel, Volume 1, The parasites, story by Brian Smith ; art by Jan Wijngaard ; [letters by Infinitoons]
- Monsuno, combat chaos, Volume 1, The Moto mutants, story by Brian Smith ; art by Erwin Prasetya [& Angga Prasetyawan ; inks by Arum Setiadi & Fandhi Gilang Wijanarko ; colors by Fajar Buana ; letters by Zack Turner]
- Naoki Urasawa's 21st century boys, Vol. 1, Death of the Friend, story & art by Naoki Urasawa, with the cooperation of Takashi Nagasaki ; [English adaptation, Akemi Wegmüller ; touch-up art & lettering, Freeman Wong]
- Naoki Urasawa's 21st century boys, Volume 2, 20th century boys, story & art by Naoki Urasawa ; story coproduced with Takashi Nagasaki ; [English adaptation, Akemi Wegmüller ; touch-up art & lettering, Freeman Wong]
- Naruto, Vol. 61, Uchiha brothers united front, story and art by Masashi Kishimoto ; [translation, Mari Morimoto ; English adaptation, Joel Enos ; touch-up art & lettering, John Hunt, Inori Fukada Trant]
- Naruto, Vol. 63, World of dreams, story and art by Masashi Kishimoto ; [translation, Mari Morimoto ; touch-up art and lettering, John Hunt]
- Natsume's book of friends, Volume 14, story and art by Yuki Midorikawa ; [translation & adaptation, Lillian Olsen ; touch-up art & lettering, Sabrina Heep]
- Noble V : Greylancer, Hideyuki Kikuchi ; translated by Takami Nieda
- Nura, rise of the yokai clan, 13, Conflict, story and art by Hiroshi Shiibashi ; [translation, John Werry ; touch-up art and lettering, Gia Cam Luc ; editor, Joel Enos]
- Nura, rise of the yokai clan, 14, RTo Niji Castle, story and art by Hiroshi Shiibashi ; [translation, John Werry ; touch-up art and lettering, Gia Cam Luc]
- Nura, rise of the yokai clan, 15, Fragments of the past, story and art by Hiroshi Shiibashi ; [translation, John Werry ; touch-up art and lettering, Annaliese Christman]
- Nura, rise of the yokai clan, 18, The golden age of Edo, story and art by Hiroshi Shiibashi ; [translation, Yumi Okamato ; English adaptation, Ross Anthony ; touch-up art and lettering, Annaliese Christman]
- One piece, Vol. 66, The road toward the sun, story and art by Eiichiro Oda ; [translation, Stephen Paul ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- One piece, Vol. 67, Cool fight, story and art by Eiichiro Oda ; [translation, Stephen Paul ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- One piece, Vol. 68, Pirate alliance, story and art by Eiichiro Oda ; [translation, Stephen Paul ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- One piece, Vol. 69, S.A.D., story and art by Eiichiro Oda ; [translation, Stephen Paul ; touch-up art & lettering, Vanessa Satone]
- One piece, Volume 13, volume 14, volume 15, Baroque works, story and art by Eiichiro Oda ; [English adaptation, Lance Caselman ; translation, JN Productions]
- One piece, Volume 16, volume 17, volume 18, Baroque works, story and art by Eiichiro Oda ; [English adaptation, Lance Caselman ; translation, JN Productions]
- Oresama teacher, Vol. 12, story & art by Izumi Tsubaki ; [English translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Eric Erbes]
- Oresama teacher, Vol. 13, story & art by Izumi Tsubaki ; [English translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Eric Erbes]
- Oresama teacher, Vol. 14, story & art by Izumi Tsubaki ; [English translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Eric Erbes]
- Oresama teacher, Vol. 15, story & art by Izumi Tsubaki ; [English translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Eric Erbes]
- Otomen, Volume fifteen, story & art by Aya Kanno ; [translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Otomen, Volume fourteen, story & art by Aya Kanno ; [translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Otomen, Volume sixteen, story & art by Aya Kanno ; [translation & adaptation, JN Productions ; touch-up art & lettering, Mark McMurray]
- Pokémon adventures, Diamond and Pearl, Platinum, [8], story, Hidenori Kusaka ; art, Satoshi Yamamoto ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Bryant Turnage ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Diamond and Pearl, Platinum, [9], story, Hidenori Kusaka ; art, Satoshi Yamamoto ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; English adaptation, Bryant Turnage ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Heartgold & Soulsilver, Volume one, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Heartgold & Soulsilver, Volume two, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Volume eighteen, Ruby & Sapphire, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up and lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Volume fifteen, Ruby & Sapphire, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up and lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Volume nineteen, Ruby & Sapphire, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up and lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Volume seventeen, Ruby & Sapphire, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up and lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon adventures, Volume sixteen, Ruby & Sapphire, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up and lettering, Annaliese Christman]
- Pokémon black and white, Vol. 10, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Pokémon black and white, Vol. 11, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Pokémon black and white, Vol. 12, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Pokémon black and white, Vol. 13, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Pokémon black and white, Vol. 9, story by Hidenori Kusaka ; art by Satoshi Yamamoto ; [English adaptation, Bryant Turnage ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up & lettering, Susan Daigle-Leach]
- Psyren, 10, Alien sky, story and art by Toshiaki Iwashiro ; [translation, Camellia Nieh ; lettering, Annaliese Christman]
- Psyren, 11, The two test subjects, story and art by Toshiaki Iwashiro ; [translation, Camellia Nieh ; lettering, Annaliese Christman]
- Psyren, 12, Blood and determination, story and art by Toshiaki Iwashiro ; [translation, Camellia Nieh ; lettering, Annaliese Christman]
- Psyren, 8, Light, story and art by Toshiaki Iwashiro ; [translation, Camellia Nieh ; lettering, Annaliese Christman]
- Psyren, 9, The living island, story and art by Toshiaki Iwashiro ; [translation, Camellia Nieh ; lettering, Annaliese Christman]
- Rurouni Kenshin : restoration, 1, story and art by Nobuhiro Watsuki ; [translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, Steve Dutro]
- Sakura Hime : the legend of Princess Sakura, 11, story and art by Arina Tanemura ; [translation & adaptation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up art & lettering, Inori Fukuda Trant]
- Skip-beat!, 30, story & art by Yoshiki Nakamura ; [English translation & adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art & lettering, Sabrina Heep]
- Skip-beat!, 31, story & art by Yoshiki Nakamura ; [English translation & adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art & lettering, Sabrina Heep]
- Skip-beat!, 32, story & art by Yoshiki Nakamura ; [English translation & adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art & lettering, Sabrina Heep]
- Slam dunk, Vol. 26, Power match, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Slam dunk, Vol. 28, Two years, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Slam dunk, Vol. 29, Talent, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Slam dunk, Vol. 30, Career, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Slam dunk, Vol. 31, Shohoku High School basketball team, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Slam dunk, Volume 27, Shohoku in trouble, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art & lettering, James Gaubatz]
- Strobe edge, Vol. 2, story & art by Io Sakisaka ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, John Hunt]
- Strobe edge, Vol. 5, story & art by Io Sakisaka ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, John Hunt]
- Strobe edge, Vol. 6, story & art by Io Sakisaka ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, John Hunt]
- Strobe edge, Vol. 7, story & art by Io Sakisaka ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art & lettering, John Hunt]
- Sunny, 1, Taiyo Matsumoto ; [translation by Michael Arias ; lettering by Deron Bennett]
- Sunny, 2, Taiyo Matsumoto ; [translation by Michael Arias ; lettering by Deron Bennett]
- Sweet rein, 1, story & art by Sakura Tsukuba ; [translation, Tetsuichiro Miyaki ; adaptation, Nancy Thistlethwaite ; touch-up art & lettering, Inori Fukuda Trant]
- Tegami bachi, Letter Bee, Volume 12, Child of light, story and art by Hiroyuki Asada ; [English adaptation, Rich Amtower ; translation, JN Productions ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Tegami bachi, Letter Bee, Volume 13, A district called Kagerou, story and art by Hiroyuki Asada ; [English adaptation, Rich Amtower ; translation, JN Productions ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Tegami bachi, Letter Bee, Volume 14, A letter from mother, story and art by Hiroyuki Asada ; [English adaptation, Rich Amtower ; translation, JN Productions ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Tegami bachi, Letter Bee, Volume 15, To the little people, story and art by Hiroyuki Asada ; [English adaptation, Rich Amtower ; translation, JN Productions ; touch-up & lettering, Annaliese Christman]
- Tiger & Bunny, Vol. 1, art by Mizuki Sakakibara ; story, Sunrise ; original script, Masafumi Nishida ; [translation and English adaptation, Labaamen & John Werry ; touch-up art and lettering, Stephen Dutro]
- Tiger & Bunny, Vol. 2, art by Mizuki Sakakibara ; story, Sunrise ; original script, Masafumi Nishida ; [translation and English adaptation, Labaamen & John Werry ; touch-up art and lettering, Stephen Dutro]
- Tiger & Bunny, Vol. 3, art by Mizuki Sakakibara ; story, Sunrise ; original script, Masafumi Nishida ; [translation and English adaptation, Labaamen & John Werry ; touch-up art and lettering, Stephen Dutro]
- Uglydoll, Goin' places, [story and art by Sun-Min] Kim [and others]
- Uglydoll, Shhhhhhhhh!, [editor, Traci N. Todd]
- Vampire knight, Vol. 16, story & art by Matsuri Hino ; [adaptation, Nancy Thistlethwaite ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up art & lettering, Rina Mapa]
- Vampire knight, Vol. 17, story & art by Matsuri Hino ; [adaptation, Nancy Thistlethwaite ; translation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up art & lettering, Rina Mapa]
- Voice over! : Seiyu Academy, Vol. 1, story & art by Maki Minami ; [English translation & adaptation, John Werry ; touch-up art & lettering, Sabrina Heep]
- Winx club, 5, Fairy dreams, [letterer, John Hunt ; editor, Amy Yu]
- Winx club, 6, Time for magic, [letterer, John Hunt ; editor, Amy Yu]
- Winx club, 7, Adventures away, [letterer, John Hunt ; editor, Amy Yu]
- Winx club, 8, Magic in the air, [letterer, John Hunt ; editor, Amy Yu]
- World trigger, 1, Daisuke Ashihara ; [translation, Lillian Olsen ; touch-up art & lettering, Annaliese Christman]
- World trigger, 2, Daisuke Ashihara ; [translation, Lillian Olsen ; touch-up art & lettering, Annaliese Christman]
- Yu-Gi-Oh! 5D's, Volume 4, Synchro vs. Synchro!!, story by Masahiro Hikokubo ; art by Masashi Sato ; [translation & English adaptation, Taylor Engel and Ian Reid ; touch-up art & lettering, John Hunt]
- Yu-Gi-Oh! 5D's, Volume 5, Those we protect!!, story by Masahiro Hikokubo ; art by Masashi Sato ; [translation & English adaptation, Taylor Engel and Ian Reid ; touch-up art & lettering, John Hunt]
- Yu-Gi-Oh! Zexal, Volume 3, The second assassin!!, original concept by Kazuki Takahashi ; story by Shin Yoshida ; art by Naohito Miyoshi ; [translation & English adaptation, Taylor Engel and Ian Reid ; touch-up art & lettering, John Hunt]
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.vaughanpl.info/resource/HHftKdemeOM/" typeof="PublicationEvent http://bibfra.me/vocab/lite/ProviderEvent"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.vaughanpl.info/resource/HHftKdemeOM/">San Francisco, VIZ Media, 2013</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.vaughanpl.info/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.vaughanpl.info/">Vaughan Public Libraries</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the ProviderEvent San Francisco, VIZ Media, 2013
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.vaughanpl.info/resource/HHftKdemeOM/" typeof="PublicationEvent http://bibfra.me/vocab/lite/ProviderEvent"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.vaughanpl.info/resource/HHftKdemeOM/">San Francisco, VIZ Media, 2013</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.vaughanpl.info/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.vaughanpl.info/">Vaughan Public Libraries</a></span></span></span></span></div>